Lettera ad un figlio: differenze tra le versioni
mNessun oggetto della modifica |
m (Sostituzione testo - "<[bB][rR]>" con "<br />") |
||
(4 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
[[Rudyard Kipling]] - [[wp-it:Se (poesia)|Se]]<br /> | |||
Titolo originale: [[wp-en:If—|If]] | |||
=== | ===Versione completa=== | ||
<poem> | |||
Se riesci a conservare il controllo quando tutti | |||
Intorno a te lo perdono e te ne fanno una colpa; | |||
Se riesci ad aver fiducia in te quando tutti | |||
Ne dubitano, ma anche a tener conto del dubbio; | |||
Se riesci ad aspettare e non stancarti di aspettare, | |||
O se mentono a tuo riguardo, a non ricambiare in menzogne, | |||
O se ti odiano, a non lasciarti prendere dall'odio, | |||
E tuttavia a non sembrare troppo buono e a non parlare troppo saggio; | |||
Se riesci a sognare e a non fare del sogno il tuo padrone; | |||
Se riesci a pensare e a non fare del pensiero il tuo scopo; | |||
Se riesci a far fronte al Trionfo e alla Rovina | |||
E trattare allo stesso modo quei due impostori; | |||
Se riesci a sopportare di udire la verità che hai detto | |||
Distorta da furfanti per ingannare gli sciocchi | |||
O a contemplare le cose cui hai dedicato la vita, infrante, | |||
E piegarti a ricostruirle con strumenti logori | |||
Se riesci a fare un mucchio di tutte le tue vincite | |||
E rischiarle in un colpo solo a testa e croce, | |||
E perdere e ricominciare di nuovo dal principio | |||
E non dire una parola sulla perdita; | |||
Se riesci a costringere cuore, tendini e nervi | |||
A servire al tuo scopo quando sono da tempo sfiniti, | |||
E a tener duro quando in te non resta altro | |||
Tranne la Volontà che dice loro: "Tieni duro!". | |||
Se riesci a fare un mucchio di tutte le tue vincite | |||
E rischiarle in un colpo solo a testa e croce, | |||
E perdere e ricominciare di nuovo dal principio | |||
E non dire una parola sulla perdita; | |||
Se riesci a costringere cuore, tendini e nervi | |||
A servire al tuo scopo quando sono da tempo sfiniti, | |||
E a tener duro quando in te non resta altro | |||
Tranne la Volontà che dice loro: "Tieni duro!". | |||
Se riesci a parlare con la folla e a conservare la tua virtù, | |||
E a camminare con i Re senza perdere il contatto con la gente, | |||
Se non riesce a ferirti il nemico né l'amico più caro, | |||
Se tutti contano per te, ma nessuno troppo; | |||
Se riesci a occupare il minuto inesorabile | |||
Dando valore a ogni minuto che passa, | |||
Tua è la Terra e tutto ciò che è in essa, | |||
E - quel che è di più - sei un Uomo, figlio mio! | |||
</poem> | |||
===Versione "breve"=== | ===Versione "breve"=== | ||
<poem> | |||
Se puoi vedere distrutto il lavoro di tuttta la tua vita | Se puoi vedere distrutto il lavoro di tuttta la tua vita | ||
e senza dire una parola ricominciare, | e senza dire una parola ricominciare, | ||
se puoi perdere i guadagni di cento partite | se puoi perdere i guadagni di cento partite | ||
senza un gesto e senza un sospiro di rammarico, | senza un gesto e senza un sospiro di rammarico, | ||
se puoi essere un amante perfetto | se puoi essere un amante perfetto | ||
senza che l'amore ti renda pazzo, | senza che l'amore ti renda pazzo, | ||
se puoi essere forte senza cessare di essere tenero | se puoi essere forte senza cessare di essere tenero | ||
e sentendoti odiato non odiare, pure lottando e difendendoti. | e sentendoti odiato non odiare, pure lottando e difendendoti. | ||
Se tu sai meditare, osservare, conoscere, | Se tu sai meditare, osservare, conoscere, | ||
senza essere uno scettico o un demolitore, | senza essere uno scettico o un demolitore, | ||
sognare senza che il sogno diventi il tuo padrone, | sognare senza che il sogno diventi il tuo padrone, | ||
pensare senza essere soltanto un pensatore, | pensare senza essere soltanto un pensatore, | ||
se puoi essere sempre coraggioso e mai imprudente, | se puoi essere sempre coraggioso e mai imprudente, | ||
se tu sai essere buono e saggio | se tu sai essere buono e saggio | ||
senza diventare nè moralista, nè pedante. | senza diventare nè moralista, nè pedante. | ||
Se puoi incontrare il Trionfo e la Disfatta | Se puoi incontrare il Trionfo e la Disfatta | ||
e ricevere i due mentitori con fronte eguale, | e ricevere i due mentitori con fronte eguale, | ||
se puoi conservare il tuo coraggio e il tuo sangue freddo | se puoi conservare il tuo coraggio e il tuo sangue freddo | ||
quando tutti lo perdono. | quando tutti lo perdono. | ||
Allora i Re, gli Dei, la Fortuna e la Vittoria | Allora i Re, gli Dei, la Fortuna e la Vittoria | ||
saranno per sempre tuoi sommessi schiavi | saranno per sempre tuoi sommessi schiavi | ||
e, ciò che vale meglio dei Re e della Gloria, | e, ciò che vale meglio dei Re e della Gloria, | ||
Tu sarai un uomo. | Tu sarai un uomo. | ||
</poem> | |||
[[Categoria:Spiritualità]] | [[Categoria:Spiritualità]] | ||
[[fr:Tu seras un homme, mon fils]] | [[fr:Tu seras un homme, mon fils]] | ||
[[en:You will be a man, my son]] | [[en:You will be a man, my son]] |
Versione attuale delle 13:42, 5 ott 2015
Rudyard Kipling - Se
Titolo originale: If
Versione completa
Se riesci a conservare il controllo quando tutti
Intorno a te lo perdono e te ne fanno una colpa;
Se riesci ad aver fiducia in te quando tutti
Ne dubitano, ma anche a tener conto del dubbio;
Se riesci ad aspettare e non stancarti di aspettare,
O se mentono a tuo riguardo, a non ricambiare in menzogne,
O se ti odiano, a non lasciarti prendere dall'odio,
E tuttavia a non sembrare troppo buono e a non parlare troppo saggio;
Se riesci a sognare e a non fare del sogno il tuo padrone;
Se riesci a pensare e a non fare del pensiero il tuo scopo;
Se riesci a far fronte al Trionfo e alla Rovina
E trattare allo stesso modo quei due impostori;
Se riesci a sopportare di udire la verità che hai detto
Distorta da furfanti per ingannare gli sciocchi
O a contemplare le cose cui hai dedicato la vita, infrante,
E piegarti a ricostruirle con strumenti logori
Se riesci a fare un mucchio di tutte le tue vincite
E rischiarle in un colpo solo a testa e croce,
E perdere e ricominciare di nuovo dal principio
E non dire una parola sulla perdita;
Se riesci a costringere cuore, tendini e nervi
A servire al tuo scopo quando sono da tempo sfiniti,
E a tener duro quando in te non resta altro
Tranne la Volontà che dice loro: "Tieni duro!".
Se riesci a parlare con la folla e a conservare la tua virtù,
E a camminare con i Re senza perdere il contatto con la gente,
Se non riesce a ferirti il nemico né l'amico più caro,
Se tutti contano per te, ma nessuno troppo;
Se riesci a occupare il minuto inesorabile
Dando valore a ogni minuto che passa,
Tua è la Terra e tutto ciò che è in essa,
E - quel che è di più - sei un Uomo, figlio mio!
Versione "breve"
Se puoi vedere distrutto il lavoro di tuttta la tua vita
e senza dire una parola ricominciare,
se puoi perdere i guadagni di cento partite
senza un gesto e senza un sospiro di rammarico,
se puoi essere un amante perfetto
senza che l'amore ti renda pazzo,
se puoi essere forte senza cessare di essere tenero
e sentendoti odiato non odiare, pure lottando e difendendoti.
Se tu sai meditare, osservare, conoscere,
senza essere uno scettico o un demolitore,
sognare senza che il sogno diventi il tuo padrone,
pensare senza essere soltanto un pensatore,
se puoi essere sempre coraggioso e mai imprudente,
se tu sai essere buono e saggio
senza diventare nè moralista, nè pedante.
Se puoi incontrare il Trionfo e la Disfatta
e ricevere i due mentitori con fronte eguale,
se puoi conservare il tuo coraggio e il tuo sangue freddo
quando tutti lo perdono.
Allora i Re, gli Dei, la Fortuna e la Vittoria
saranno per sempre tuoi sommessi schiavi
e, ciò che vale meglio dei Re e della Gloria,
Tu sarai un uomo.