Parola Maestra: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nessun cambiamento nella dimensione ,  16 anni fa
m
Riga 14: Riga 14:
* La Legge della Giungla non ordina nulla senza una ragione <ref>"The Law of the Jungle, which never orders anything without a reason", ''JB1''</ref>
* La Legge della Giungla non ordina nulla senza una ragione <ref>"The Law of the Jungle, which never orders anything without a reason", ''JB1''</ref>
* La punizione salda tutti i conti <ref>"punishment settles all scores", ''JB1''</ref>
* La punizione salda tutti i conti <ref>"punishment settles all scores", ''JB1''</ref>
* Boschi e Acque, Venti e Alberi, Saggezza, Forza, e cortesia, il Favore della Giungla ti accompagni <ref>"Wood and Water, Wind and Tree,  Wisdom, Strength, and Courtesy,  Jungle-Favour go with thee!", ''JB2''</ref>
* Boschi e Acque, Venti e Alberi, Saggezza, Forza, e Cortesia, il Favore della Giungla ti accompagni <ref>"Wood and Water, Wind and Tree,  Wisdom, Strength, and Courtesy,  Jungle-Favour go with thee!", ''JB2''</ref>
* Non lasciare che richiamo o canto o segnale ti distolgano dal sentiero di caccia <ref>"Let nor call nor song nor sign  Turn thee from thy hunting-line.", ''JB2''</ref>
* Non lasciare che richiamo o canto o segnale ti distolgano dal sentiero di caccia <ref>"Let nor call nor song nor sign  Turn thee from thy hunting-line.", ''JB2''</ref>
* "Datemi il permesso di cacciare qui poiché ho fame" -- "Caccia dunque per sfamarti e non per divertimento." <ref>"Give me leave to hunt here because I am hungry." And the answer is, "Hunt then for food, but not for pleasure.", ''JB1''</ref>
* "Datemi il permesso di cacciare qui poiché ho fame" -- "Caccia dunque per sfamarti e non per divertimento." <ref>"Give me leave to hunt here because I am hungry." And the answer is, "Hunt then for food, but not for pleasure.", ''JB1''</ref>
1 561

contributi

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando i nostri servizi, accetti il nostro utilizzo dei cookie.

Menu di navigazione